لم يعمل معى يا أخى
أتمنى لو كان بإمكانك تعديل كود ال function الذى أرفقته بالموضوع
فالبرنامج متعدد المراحل و functions تناسبنى كثيراً فى برمجته
وشكراً على مجهودك
إذا الهدف من البرنامج يصل لدقة Google translation
أو مترجم الوافي
والذان ليسا دقيين كفاية اساسا
فألامر مستحيل
لكن لمحاكاتهما انتبه لي جيداً
لا تضع في كل حقل جملة ومقابلها الترجمة الحرفية لها
انما ضع كلم ومعناها فقط
وعند الترجمه
اعمل دالة تقرأ النص المراد ترجمته كلمة كلمة واخذ الترجمة كلمة كلمة
والناتج في نص الترجمة
لكن
لن لن لن يكون الامر دقيقا في الترجمة مطلقا
Google لم تستطعه للان يعني تقريبا دقة ترجمهتم
80%
لا تأخذ ردي في محمل التثبيط والاحباط انما قس على حياتك العامة خذ نصا واعطه لاثنين متخصصين في الانجليزية وطابق الترجمتين
فما بالك ببرنامج يقوم على قراءة بايتات؟
الامر اولا وآخرا يحتاج لقدرة الله في مخ وحس الانسان
وكل الموضوع كوم
وقاعدة البيانات اللي فيها سجل واحد كوم تاني
:-D
شكراً لتعليقك ورأيك القيم
أخيراً وجدت من يفهم طريقة عمل البرنامج
بالفعل هو محاكى لطريقة عمل الوافى والجوجل ترانسليت
ولكن مع إضافة بسيطة
هو احتواء قاعدة بياناته إلى جمل كامله بالإضافه إلى الكلمات
فإما أن يتعرف البرنامج على الجملة ويترجمها باحترافيه
أو لا يتعرف عليها ويترجمها كلمه كلمه وهنا يكون الناتج
مثل قاموس الوافى والجوجل
والهدف منه أخى الكريم ليس ترجمة كل شىء
وإنما مساعدتى فى عملى فى ترجمة الأفلام والمسلسلات
حيث يتم إضافة الجمل الدارجة والمكررة والكثيرة الحدوث به
وبهذا يتم اختصار وقت الترجمة إلى نصفه وربما ربعه فيما بعد
ولكن تواجهنى مشكلة عدم التخصص فى البرمجة و vb.net
ولهذا طلبت المساعدة
الي فهمتة من فكرتك انك بتحمل ملف الترجمة بالغة الانجليزية الرسمي
والبرنامج مهمتة ترجمت الحورات المتكررة
لاكن مشكلتك كيفية ضهور الترجمة حيث انها تعرض الجملة راسية وهي في سياق الحوار
فتريد ترجمتها كاملة ثم اعادتها على الترتيب السابق
لقد فهمت فكرة عمل البرنامج بشكل صحيح يا أخى
ولكن المشكلة ليست فى طريقة العرض
بل فى طريقة مطابقة الجملة الإنجليزية مع ما يماثلها فى قاعدة البيانات
فكما قلت فإن البرنامج يعتبر جملتى
And we only wish
To catch a fish
و
and we only wish To catch a fish
كأنهما جملتين مختلفتين
مع أنهما متشابهتين تماماً ماعدا الـ newline الذى يفصل منتصف الجملة
أريد من البرنامج أن يطابق الجملتين المكتوبة فى مربع البحث مع الموجودة
فى قاعدة البيانات فى حالة كان الفرق newline فقط
المشكلة ان الجملة بعد الترجمة بتختلف في عدد الاحرف
مثال على ماقصد
نفرض اني مريت على كل الملف المترجم وازلت الاسطر وخزنت موقع الاسطر حتى اعيد الترتيب كما كان في السابق بعد الترجمة
كمثال
And we only wish
To catch a fish
بعد دمج الجملة في سطر واحد
And we only wish To catch a fish
اذا اردت اعادة الجملة لترتيبها السابق سارجع لمعلوتها الاولية رقم السطر وعدد الاحرف بالسطر
نفرض ان السطر رقمة 23 و فصل الجملتين في السطر 23 بعد الحرف 16 اي بعد And we only wish ننزل سطر وتبقى تكملة الجملة To catch a fish
لكن لو اردنا تطبيق العملية على الجملة المترجمة بنفس القاعدة السابقة
فستكون الجملة المترجمة
نتمنى فقط أن نصط
اد سمكة
ليس الأمر كما فهمته أخى العزيز
إذا نظرت فى أول الموضوع ستجد أننى أوضحت
أن البرنامج يترجم جمل تمت إضافتها كاملة فى قاعدة البيانات
ولا يترجم كلمة بكلمة
لذا فعندما يطابق البرنامج الجملة مع مثيلتها فى قاعدة البيانات
سيكتب مثيلتها العربية كاملة كما هى فى الخانة المقابلة
وللمزيد من التوضيح راجع الموضوع الأصلى به صورة لأحد صفوف قاعدة البيانات
انا فاهم طلبك وشرحتلك الطريقة مشكلتك ليست في الترجمة ولا في اخذ الجملة كاملة المشكلة في اعادة ترتيبها السابق بعد الترجمة
انا حملت القاعدة وفيها صف واحد الجملة كاملة وترجمتها