المشاركات : 88
المواضيع 21
الإنتساب : Apr 2015
السمعة :
0
الشكر: 323
تم شكره 265 مرات في 41 مشاركات
لم يعمل معى يا أخى
أتمنى لو كان بإمكانك تعديل كود ال function الذى أرفقته بالموضوع
فالبرنامج متعدد المراحل و functions تناسبنى كثيراً فى برمجته
وشكراً على مجهودك
المشاركات : 1,379
المواضيع 83
الإنتساب : Sep 2012
السمعة :
217
الشكر: 10451
تم شكره 17812 مرات في 844 مشاركات
إذا الهدف من البرنامج يصل لدقة Google translation
أو مترجم الوافي
والذان ليسا دقيين كفاية اساسا
فألامر مستحيل
لكن لمحاكاتهما انتبه لي جيداً
لا تضع في كل حقل جملة ومقابلها الترجمة الحرفية لها
انما ضع كلم ومعناها فقط
وعند الترجمه
اعمل دالة تقرأ النص المراد ترجمته كلمة كلمة واخذ الترجمة كلمة كلمة
والناتج في نص الترجمة
لكن
لن لن لن يكون الامر دقيقا في الترجمة مطلقا
Google لم تستطعه للان يعني تقريبا دقة ترجمهتم
80%
لا تأخذ ردي في محمل التثبيط والاحباط انما قس على حياتك العامة خذ نصا واعطه لاثنين متخصصين في الانجليزية وطابق الترجمتين
فما بالك ببرنامج يقوم على قراءة بايتات؟
الامر اولا وآخرا يحتاج لقدرة الله في مخ وحس الانسان
وكل الموضوع كوم
وقاعدة البيانات اللي فيها سجل واحد كوم تاني
:-D
سبحان الله والحمدلله ولا إله إلا الله والله أكبر
اللهم اغْفِرْ لِلمؤمنين والمؤمنات والمسلمين والمسلمات الأحياء منهم والأموات
المشاركات : 88
المواضيع 21
الإنتساب : Apr 2015
السمعة :
0
الشكر: 323
تم شكره 265 مرات في 41 مشاركات
28-08-15, 04:15 PM
(آخر تعديل لهذه المشاركة : 30-08-15, 08:36 AM {2} بواسطة Doctor GME.)
شكراً لتعليقك ورأيك القيم
أخيراً وجدت من يفهم طريقة عمل البرنامج
بالفعل هو محاكى لطريقة عمل الوافى والجوجل ترانسليت
ولكن مع إضافة بسيطة
هو احتواء قاعدة بياناته إلى جمل كامله بالإضافه إلى الكلمات
فإما أن يتعرف البرنامج على الجملة ويترجمها باحترافيه
أو لا يتعرف عليها ويترجمها كلمه كلمه وهنا يكون الناتج
مثل قاموس الوافى والجوجل
والهدف منه أخى الكريم ليس ترجمة كل شىء
وإنما مساعدتى فى عملى فى ترجمة الأفلام والمسلسلات
حيث يتم إضافة الجمل الدارجة والمكررة والكثيرة الحدوث به
وبهذا يتم اختصار وقت الترجمة إلى نصفه وربما ربعه فيما بعد
ولكن تواجهنى مشكلة عدم التخصص فى البرمجة و vb.net
ولهذا طلبت المساعدة
المشاركات : 121
المواضيع 4
الإنتساب : Sep 2013
السمعة :
4
الشكر: 63
تم شكره 76 مرات في 21 مشاركات
الي فهمتة من فكرتك انك بتحمل ملف الترجمة بالغة الانجليزية الرسمي
والبرنامج مهمتة ترجمت الحورات المتكررة
لاكن مشكلتك كيفية ضهور الترجمة حيث انها تعرض الجملة راسية وهي في سياق الحوار
فتريد ترجمتها كاملة ثم اعادتها على الترتيب السابق
المشاركات : 88
المواضيع 21
الإنتساب : Apr 2015
السمعة :
0
الشكر: 323
تم شكره 265 مرات في 41 مشاركات
لقد فهمت فكرة عمل البرنامج بشكل صحيح يا أخى
ولكن المشكلة ليست فى طريقة العرض
بل فى طريقة مطابقة الجملة الإنجليزية مع ما يماثلها فى قاعدة البيانات
فكما قلت فإن البرنامج يعتبر جملتى
And we only wish
To catch a fish
و
and we only wish To catch a fish
كأنهما جملتين مختلفتين
مع أنهما متشابهتين تماماً ماعدا الـ newline الذى يفصل منتصف الجملة
أريد من البرنامج أن يطابق الجملتين المكتوبة فى مربع البحث مع الموجودة
فى قاعدة البيانات فى حالة كان الفرق newline فقط
المشاركات : 121
المواضيع 4
الإنتساب : Sep 2013
السمعة :
4
الشكر: 63
تم شكره 76 مرات في 21 مشاركات
المشكلة ان الجملة بعد الترجمة بتختلف في عدد الاحرف
مثال على ماقصد
نفرض اني مريت على كل الملف المترجم وازلت الاسطر وخزنت موقع الاسطر حتى اعيد الترتيب كما كان في السابق بعد الترجمة
كمثال
And we only wish
To catch a fish
بعد دمج الجملة في سطر واحد
And we only wish To catch a fish
اذا اردت اعادة الجملة لترتيبها السابق سارجع لمعلوتها الاولية رقم السطر وعدد الاحرف بالسطر
نفرض ان السطر رقمة 23 و فصل الجملتين في السطر 23 بعد الحرف 16 اي بعد And we only wish ننزل سطر وتبقى تكملة الجملة To catch a fish
لكن لو اردنا تطبيق العملية على الجملة المترجمة بنفس القاعدة السابقة
فستكون الجملة المترجمة
نتمنى فقط أن نصط
اد سمكة
المشاركات : 88
المواضيع 21
الإنتساب : Apr 2015
السمعة :
0
الشكر: 323
تم شكره 265 مرات في 41 مشاركات
ليس الأمر كما فهمته أخى العزيز
إذا نظرت فى أول الموضوع ستجد أننى أوضحت
أن البرنامج يترجم جمل تمت إضافتها كاملة فى قاعدة البيانات
ولا يترجم كلمة بكلمة
لذا فعندما يطابق البرنامج الجملة مع مثيلتها فى قاعدة البيانات
سيكتب مثيلتها العربية كاملة كما هى فى الخانة المقابلة
وللمزيد من التوضيح راجع الموضوع الأصلى به صورة لأحد صفوف قاعدة البيانات
المشاركات : 121
المواضيع 4
الإنتساب : Sep 2013
السمعة :
4
الشكر: 63
تم شكره 76 مرات في 21 مشاركات
انا فاهم طلبك وشرحتلك الطريقة مشكلتك ليست في الترجمة ولا في اخذ الجملة كاملة المشكلة في اعادة ترتيبها السابق بعد الترجمة
انا حملت القاعدة وفيها صف واحد الجملة كاملة وترجمتها